Sentence ID IBcAQcLQxJPmSkwbkuiQLIqS6Q0
Lücke ⸮[tꜣ].w?
Lücke
substantive_masc
Hitze
(unspecified)
N.m:sg
[Rezept für ... einen, der leidet unter Wä]rme (?):
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/09/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- tꜣw: Ergänzung nach Westendorf, Papyrus Berlin 10456, 252, Anm. (g), der auf ein Hustenrezept im pBerlin P 3038, Kol. 4.3–4 (Bln 42) verweist: jri̯.t n z z.t n.tj ẖr.j tꜣw 〈m〉 ⸮ẖ.t?=st: "(es) werde gemacht für den Mann oder die Frau, die an tꜣw-Hitze 〈in〉 ihrem Bauch(?) leidet".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcAQcLQxJPmSkwbkuiQLIqS6Q0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQcLQxJPmSkwbkuiQLIqS6Q0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAQcLQxJPmSkwbkuiQLIqS6Q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQcLQxJPmSkwbkuiQLIqS6Q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQcLQxJPmSkwbkuiQLIqS6Q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.