معرف الجملة IBcAQTh6RdD7iE0vuyytjlCnx8Y (قراءة مختلفة 1)


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.t
    V\advz

    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    3Q
     
     

     
     
de
Du sollst nicht geben/zulassen, dass zahlreich [...
oder: Du sollst nicht zu häufig (?) geben/verabreichen [...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٢/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - ꜥšꜣ.tj: Wegen der Lücke ist unklar, ob ꜥšꜣ.tj ein Substantiv ("eine Vielheit / ein Zuvieles geben"), ein Verb im Subjunktiv ("nicht zulassen, dass zahlreich ist ...") oder ein Adverb ("oft, häufig") ist. Der Schrägstrich, der im Rubrum der nächsten Zeile sichtbar ist, könnte das Ende des Schwanzes der Eidechse oder ein f sein (für ꜥšꜣ.tj=f?), das in der Lücke stand.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcAQTh6RdD7iE0vuyytjlCnx8Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQTh6RdD7iE0vuyytjlCnx8Y

انتبه:‏ لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcAQTh6RdD7iE0vuyytjlCnx8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQTh6RdD7iE0vuyytjlCnx8Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQTh6RdD7iE0vuyytjlCnx8Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)