Identifiant de phrase IBcAQIRwVmL33UwBpdhF1WXtME4


mj.tt (vacat: Rest der Zeile freigelassen)



    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV





    (vacat: Rest der Zeile freigelassen)
     
     

     
     
de
(Werde) ebenso (verfahren).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 09.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • Von Schwarz in Rot verändert.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 09.02.2017, dernière révision: 09.02.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcAQIRwVmL33UwBpdhF1WXtME4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQIRwVmL33UwBpdhF1WXtME4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBcAQIRwVmL33UwBpdhF1WXtME4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQIRwVmL33UwBpdhF1WXtME4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQIRwVmL33UwBpdhF1WXtME4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)