Identifiant de phrase IBcAQEhLurx39EsVkz0XnfBkRFQ




    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde getrunken.

Eb 552 = pLouvre E 32847, Rto. x+7,6-7 sowie Eb 12 = pLouvre E 32847, Rto. x+10,1, vgl. Eb 9, Bln 147
72,13

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 09.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBcAQEhLurx39EsVkz0XnfBkRFQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQEhLurx39EsVkz0XnfBkRFQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBcAQEhLurx39EsVkz0XnfBkRFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQEhLurx39EsVkz0XnfBkRFQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQEhLurx39EsVkz0XnfBkRFQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)