Sentence ID IBYDVOqvpfQtukOukzbaDykWp1c
(Heilmittel zum) Ausheilen von allen Dingen, an denen ein Mann mit jeder (Art von) Wundsekret leidet:
Comments
-
mn: „leiden an“ ist im Ägyptischen transitiv: Das, woran man leidet, ist direktes Objekt. Daher ist hier kein resumtives Element nötig. Dennoch erwägt Westendorf, Grammatik, § 313, Anm. 3 als Alternative, dass das Nomen mn.t: „Schmerzen, Leiden“ vorliegen könnte: „jede (schlechte) Sache (und) schmerzende Stelle des Mannes“. Ebbells Übersetzung „to heal all a man’s sufferings“ wäre dagegen wohl bloßes ssnb mn.t nb.t (n) s.
Persistent ID:
IBYDVOqvpfQtukOukzbaDykWp1c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVOqvpfQtukOukzbaDykWp1c
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBYDVOqvpfQtukOukzbaDykWp1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVOqvpfQtukOukzbaDykWp1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVOqvpfQtukOukzbaDykWp1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).