Satz ID IBYDVLbwjSmQT06VuzoOj7n3VwM




    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Die Wunde) werde darüber 4 Tage lang verbunden.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.12.2016, letzte Änderung: 15.09.2025)

Persistente ID: IBYDVLbwjSmQT06VuzoOj7n3VwM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVLbwjSmQT06VuzoOj7n3VwM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Satz ID IBYDVLbwjSmQT06VuzoOj7n3VwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVLbwjSmQT06VuzoOj7n3VwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVLbwjSmQT06VuzoOj7n3VwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)