Sentence ID IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
brennen; verbrennen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bergland
(unspecified)
N.f:sg
(Isis:) „Mein Sohn Horus ist auf dem Bergland verbrannt.
Eb 500, vgl. L 36 (neu) / 48 (alt)
69,6
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 12/05/2016,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).