Sentence ID IBYDQGYT0hy0QEjypgxclk0zaaw


Eb 482b

Eb 482b jrr.t.PL 67,18 2.nw hrw



    Eb 482b

    Eb 482b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl




    67,18
     
     

     
     

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was zu tun ist am zweiten Tag:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 12/05/2016, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBYDQGYT0hy0QEjypgxclk0zaaw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQGYT0hy0QEjypgxclk0zaaw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYDQGYT0hy0QEjypgxclk0zaaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQGYT0hy0QEjypgxclk0zaaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQGYT0hy0QEjypgxclk0zaaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)