Satz ID IBYCdOhoeyXjoE3dvEhIbZQHWyU






    9.18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de offene Wunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Halsvorderseite

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Titel:) Erfahrungswissen über eine Wunde an seiner Halsvorderseite.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.09.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - ḫꜥm: Ist ein äußerer Bereich des Halses (lat. "collum"; eng.: "neck", franz. "le cou"), der rasiert (ẖꜥq) wird (Moussa/Altenmüller, Mastaba des Nianch-Chnum und Chnum-hotep, 80, Tf. 24-25) und von der aus bei einer Verletzung eine Verbindung mit der šbb-Luft-Speise-Röhre hergestellt werden kann (pEdwin Smith, Fall 28). Beide Belegstellen situieren die Körperteilbezeichnung ḫꜥm an der vorderen Außenseite des Halses. Es hat ein gewisses Volumen, wie der Name einer Gottheit bezeugt: Er heißt "der, der in den ḫꜥm-Halsvorderseiten ist" (jm.j-ḫꜥm.w) (CT VII, 126e). Sonstige Belege für dieses seltene Wort, z.B. in den Sargtexten (Nyord, Breathing Flesh, 228), helfen nicht, um zu bestimmen, ob die Bedeutung "äußere Vorderseite / vordere Außenseite des Halses" zu eng oder zu weit gefasst ist. Falls nicht nur die Außenseite, sondern der gesamte vordere Bereich des Halses gemeint ist, kommen auch die allgemeinsprachlichen Wörter "Kehle" (lat. "gula"; eng. "throat", franz. "la gorge") und "Gurgel" als Behälter bzw. Umschließer von Kehlkopf und Schlund in Betracht. Das Wort ḫꜥm ist jedoch zu selten, als dass es das normale ägyptische Wort für "Kehle" sein kann. Übersetzungen von ḫꜥm in der Literatur lauten: Wb. III, 243.19-20: "der Hals (vorn an der Speiseröhre); die Kehle"; Breasted, Surgical papyrus, 313-314: "throat"; Ebbell, in: AcOr 15, 1937, 299: "die Vorderseite des Halses"; Grapow, Anatomie, 49: "Vorderseite des Halses"; MedWb II, 650: "Hals; Halsvorderseite"; Lefebvre, Tableau des parties du corps humain, 21-22, § 22: "la partie antérieure du cou" (Gegenteil: nḥb.t ist "la partie postérieure du cou"); Faulkner, CDME, 186: "throat"; Weeks, Anatomical Knowledge, 40: "front of the neck; anterior surface of the neck", aber nicht "throat"; Walker, Anatomical Terminology, 273: "front of neck"; Hannig, HWB, 631: "Hals, Vorderhals, Halsvorderseite"; Westendorf, Handbuch Medizin, 170: "Vorderseite des Halses, Kehle"; Nunn, Egyptian Medicine, 172: "throat"; Jean/Loyrette, La mere, l'enfant et le lait, 46: "la partie antérieure du cou".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 06.12.2016, letzte Revision: 06.12.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCdOhoeyXjoE3dvEhIbZQHWyU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdOhoeyXjoE3dvEhIbZQHWyU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBYCdOhoeyXjoE3dvEhIbZQHWyU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdOhoeyXjoE3dvEhIbZQHWyU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdOhoeyXjoE3dvEhIbZQHWyU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)