Identifiant de phrase IBYCOClxp5dPQEyKkPfyvtgR4iU




    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Stein (Material)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Du holst du folglich 7 Steine.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 25.08.2016, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBYCOClxp5dPQEyKkPfyvtgR4iU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOClxp5dPQEyKkPfyvtgR4iU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYCOClxp5dPQEyKkPfyvtgR4iU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOClxp5dPQEyKkPfyvtgR4iU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOClxp5dPQEyKkPfyvtgR4iU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)