Satz ID IBYCIzneRNeLM0zNouII0cs2JSo


vor der Mutter des Grabherrn mʾw.t =f nb(.t)-pr Š[p]-n-Rnn.t



    vor der Mutter des Grabherrn

    vor der Mutter des Grabherrn
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Schep-en-Renenutet

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seine Mutter, die Hausherrin Schep-en-Renenutet.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.08.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBYCIzneRNeLM0zNouII0cs2JSo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCIzneRNeLM0zNouII0cs2JSo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBYCIzneRNeLM0zNouII0cs2JSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCIzneRNeLM0zNouII0cs2JSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCIzneRNeLM0zNouII0cs2JSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)