Satz ID IBYBlqBrJIlWSEjvmYgLvw6GVjw


B12 2,5Q m ẖrd m z rʾ-pw Lücke?





    B12
     
     

     
     




    2,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    oder

    (unspecified)
    PTCL




    Lücke?
     
     

     
     
de
[... ...] bei einem Kind oder bei einem Mann:
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBYBlqBrJIlWSEjvmYgLvw6GVjw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqBrJIlWSEjvmYgLvw6GVjw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBYBlqBrJIlWSEjvmYgLvw6GVjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqBrJIlWSEjvmYgLvw6GVjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqBrJIlWSEjvmYgLvw6GVjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)