Identifiant de phrase IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY


ḏd.tw Rest der Zeile zerstört 3.22 ca. 7Q



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    3.22
     
     

     
     





    ca. 7Q
     
     

     
     
de
(Es) werde [dieser] Spruch gesprochen [über ---].
Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 28.08.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • ḏd.tw rʾ: Griffith, Tf. VI gibt als vorhanden an. Auf dem aktuellen Farbfoto von Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri ist es nicht mehr identifizierbar.
    Westendorf, Handbuch Medizin, 434 ergänzt: "Es werde [dieser] Spruch gesprochen [über ein Mittel, das der Frau verabfolgt wird.]"

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier de données créé: 11.04.2017, dernière révision: 19.04.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMZsdes8fbUTVkMslb9CgNjY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)