Sentence ID IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc (Variant 1)
Lücke
A3
adjective
gut
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Salz
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Scheibe
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-gem
erweichen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
ein Drittel Kolumne zerstört
[...] ((gut!)) Salz, Scheiben: (Es) werde eingeweicht (?) mit Milch, [...] und/mit [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/08/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Das nfr-Zeichen ist oberhalb der Kolumne hinzugefügt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDQvdkQ8cZF0n5ub19jyHxjDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.