Identifiant de phrase IBUDA2VSiO9xjUqgjPJipJbMLxE




    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.m:sg


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
Mögest du im Westen(?) gerechtfertigt sein, König von Ober- und Unterägypten Anlamani - er lebe ewig.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 27.10.2015, dernières modifications: 18.03.2025)

Identifiant permanent: IBUDA2VSiO9xjUqgjPJipJbMLxE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDA2VSiO9xjUqgjPJipJbMLxE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUDA2VSiO9xjUqgjPJipJbMLxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDA2VSiO9xjUqgjPJipJbMLxE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDA2VSiO9xjUqgjPJipJbMLxE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)