Satz ID IBUCk3HsxUkvl0Afj53dhYF0xYg



    verb_2-lit
    de gebären

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de zu Beginn von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich gebäre dich zu Beginn des Morgens.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 20.10.2015, letzte Änderung: 26.05.2022)

Persistente ID: IBUCk3HsxUkvl0Afj53dhYF0xYg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCk3HsxUkvl0Afj53dhYF0xYg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUCk3HsxUkvl0Afj53dhYF0xYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCk3HsxUkvl0Afj53dhYF0xYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCk3HsxUkvl0Afj53dhYF0xYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)