Identifiant de phrase IBUCcrCeFkpCYEkAvTF8wQUCKQ4







    I
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Worte sprechen seitens der Isis:
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 29.09.2015, dernières modifications: 29.08.2022)

Commentaires
  • Normalerweise Rede der Nephthys, s. Doll, Texts and Decoration, 168; von Falck, Nephthys-Texte KB, KC, KE (Götterreden I, 477).

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 28.02.2021, dernière révision: 29.08.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUCcrCeFkpCYEkAvTF8wQUCKQ4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCcrCeFkpCYEkAvTF8wQUCKQ4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUCcrCeFkpCYEkAvTF8wQUCKQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCcrCeFkpCYEkAvTF8wQUCKQ4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCcrCeFkpCYEkAvTF8wQUCKQ4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)