Satz ID IBUCaKx3gvLf30fRlREzNi2qK5k
Ich war ein Verwalter der sšp.t-Gebäudes, einer mit behutsamer Rede (?) - die, die es hören werden, sind die, die seinen Namen machen - ... (?)
Kommentare
-
Willems, Dayr als Barshā, 56, Anm. am schlägt vor, die Lücke nach dem s mit dem Kuhohr zu ergänzen und sḏm zu lesen. Außerdem diskutiert er kurz das nachfolgende Wort, ohne zu einem abschließenden Ergebnis zu kommen. Da er das einzige bislang belegte Wort mit der Lesung ꜥbḥ, nämlich das seltene Verb "füllen", nicht sinnvoll im Kontext unterbringen kann, schlägt er vor, eventuell unter Annahme eines Wechsel von d nach ꜥ, das Wort dbḥ zu lesen, und erwägt die Phrase sḏm dbḥ〈.w〉: "der die Bitten erhört".
Persistente ID:
IBUCaKx3gvLf30fRlREzNi2qK5k
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCaKx3gvLf30fRlREzNi2qK5k
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUCaKx3gvLf30fRlREzNi2qK5k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCaKx3gvLf30fRlREzNi2qK5k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCaKx3gvLf30fRlREzNi2qK5k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.