Satz ID IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Du sollst weichen, Eindringender(?)/Frevelnder(?)!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch (Textdatensatz erstellt: 14.08.2015, letzte Änderung: 29.10.2020)

Kommentare
  • Die Parallelstellen lauten ḥmi̯ (n=f) jy (r) th "Weiche vor ihm zurück, der du gekommen bist, um zu freveln!" Der Lesung hbu̯ dürfte eine Zeichenverwechslung zu Grunde liegen: das Determinativ von thi̯ D56 (oder D57) wurde zum Phonogramm "b" (D58). Oder sollte man emendieren?

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; Datensatz erstellt: 14.01.2016, letzte Revision: 14.01.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Satz ID IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCJqS5VCwPQ0wwiNOaekLHmMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)