Satz ID IBUBdzyTbJaBlE2rkVcbp7nIMWg



    verb_3-inf
    de vorbeiziehen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'Eselsverschlinger'

    (unspecified)
    DIVN


    17
     
     

     
     

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Maat-Figur

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er zieht am GBez/'Eselsverschlinger' vorbei hinter der Maat-Figur des Feldes.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Persistente ID: IBUBdzyTbJaBlE2rkVcbp7nIMWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyTbJaBlE2rkVcbp7nIMWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdzyTbJaBlE2rkVcbp7nIMWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyTbJaBlE2rkVcbp7nIMWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyTbJaBlE2rkVcbp7nIMWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)