Satz ID IBUBdzxSxmYLdEhAiAdWXfDfO6Y



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de hören

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c

de Ja, ich habe es verstanden.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2019)

Persistente ID: IBUBdzxSxmYLdEhAiAdWXfDfO6Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxSxmYLdEhAiAdWXfDfO6Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzxSxmYLdEhAiAdWXfDfO6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxSxmYLdEhAiAdWXfDfO6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzxSxmYLdEhAiAdWXfDfO6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)