Sentence ID IBUBdzpypLBRGErvo3AtpXJZ44o
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
AUX
gods_name
Bata (Stiergott)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fisch (allg. Bez.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Der Bata ist im Wasser unter den Fischen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzpypLBRGErvo3AtpXJZ44o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzpypLBRGErvo3AtpXJZ44o
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzpypLBRGErvo3AtpXJZ44o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzpypLBRGErvo3AtpXJZ44o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzpypLBRGErvo3AtpXJZ44o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.