Satz ID IBUBdzmlrBQXMU3XkRfzWWuHe48



    title
    de Trefflicher des Apis-Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Sie haben den Apis nach Memphis hinaufgebracht"]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

de Verehrer(?) des Apis-Osiris Al(u)hepermennefer, sein (des Achoapis) Bruder.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzmlrBQXMU3XkRfzWWuHe48
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmlrBQXMU3XkRfzWWuHe48

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzmlrBQXMU3XkRfzWWuHe48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmlrBQXMU3XkRfzWWuHe48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmlrBQXMU3XkRfzWWuHe48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)