Identifiant de phrase IBUBdzmEgXBuUEO3rDi47An0hqI







    über der Prinzessin
     
     

     
     





    A.3
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    person_name
    de
    Merit-Aton (Tochter Amenohpis' IV.)

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nofretete

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV





    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     





    A.4
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meket-Aton

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f





    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
... Meritaton, die die [große] königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe für immer, geboren hat ... ... Meketaton, die die [große] königliche Gemahlin Nofretete, sie lebe ..., geboren hat ...
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.08.2016)

Identifiant permanent: IBUBdzmEgXBuUEO3rDi47An0hqI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmEgXBuUEO3rDi47An0hqI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdzmEgXBuUEO3rDi47An0hqI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmEgXBuUEO3rDi47An0hqI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzmEgXBuUEO3rDi47An0hqI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)