Satz ID IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc
132c
132c
verb_3-lit
empfangen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
gods_name
Nun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
gebären
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
T/F/E sup 25 = 78
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
gods_name
Nun
(unspecified)
DIVN
Im Nun wurde Teti empfangen; im Nun wurde Teti geboren.
Datierung:
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 15.10.2021)
Persistente ID:
IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzlRWZoWskdzvJLzUx2tSDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.