Identifiant de phrase IBUBdzjjgI3dA0T2gdDwjzxhZaw




    verb_2-gem
    de
    sabbern, ausfließen (?)

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Krankheitserscheinung]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen; fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg





    1,3
     
     

     
     


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erdboden; (Fuß)boden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Fließe aus (?), Nš.w-Krankheit, falle zu Boden!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • - kff: Ist in den Parallelstellen in pBerlin P 3027, Kol. 3.4, 3.6 und 5.1 (kfꜣ nš.w hꜣi̯ r ẖr.w) sowie in Kol. 5.7 (kfꜣ nš.w hꜣi̯ r tꜣ) jeweils kfꜣ geschrieben. Es erinnert an die Aufforderung šp mtw.t hꜣi̯/pri̯ r tꜣ: "Fließe aus, oh Gift, gehe hinunter auf den Boden!".

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 04.09.2020, dernière révision: 04.09.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzjjgI3dA0T2gdDwjzxhZaw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjjgI3dA0T2gdDwjzxhZaw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdzjjgI3dA0T2gdDwjzxhZaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjjgI3dA0T2gdDwjzxhZaw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzjjgI3dA0T2gdDwjzxhZaw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)