Sentence ID IBUBdzhyphbmW0dMiKFg6YRol80
Beim Gabenbringer rechts:
18
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
V\ptcp.pass.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
___
(unspecified)
—
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
His beloved eldest son, ...?..., Sehetepibreankh.
Dating (time frame):
Mittleres Reich
MM4QYACJOJCCLJWBD6VAX2FLKE
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/02/2023)
Persistent ID:
IBUBdzhyphbmW0dMiKFg6YRol80
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhyphbmW0dMiKFg6YRol80
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdzhyphbmW0dMiKFg6YRol80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhyphbmW0dMiKFg6YRol80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhyphbmW0dMiKFg6YRol80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).