Satz ID IBUBdzhBADur1UV9hG6P7bSIprg



    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de beauftragen, befehlen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Töten, Tötung, Mord

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [Futurum III]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de beauftragen, befehlen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Vernichtung, Verderben

    (unedited)
    N.f

de "Wer Mord befiehlt, dessen (eigene) Vernichtung [wird befohlen werden]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)

Persistente ID: IBUBdzhBADur1UV9hG6P7bSIprg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhBADur1UV9hG6P7bSIprg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzhBADur1UV9hG6P7bSIprg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhBADur1UV9hG6P7bSIprg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhBADur1UV9hG6P7bSIprg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)