Satz ID IBUBdzh6Dk4Zq0vUoQ8xQcECQFY
[r]
(unspecified)
—
[wꜥ.t]
(unspecified)
—
[ꜥrj.t]
(unspecified)
—
[r]
(unspecified)
—
[⸮wꜥ?]
(unspecified)
—
[⸮n.ı͗m?]
(unspecified)
—
=[⸮w?]
(unspecified)
—
[r-ẖ]
(unspecified)
—
particle
das [neutrisch]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gesetz, Recht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Krone, Diadem
(unspecified)
N.m:sg
(n)
(unspecified)
—
substantive_fem
Uräus (= ꜥrꜥj.t)
(unspecified)
N.f:sg
[indem ein Uräus an jeder von ihnen ist entsprechend dem], was das Gesetz ist, für eine Uräuskrone zu tun,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.02.2023)
Kommentare
-
Hieroglyph. Version (Z. 16) jw ḫꜥ.w jpn ṯs m jꜥr.wt m stwt r nt.t m sšy.w; wiederhergestellte griech. Version (Z. 27) [hais p]roskeiseta[i aspis] k[athape[r kai n]omimon es[tin]
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdzh6Dk4Zq0vUoQ8xQcECQFY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzh6Dk4Zq0vUoQ8xQcECQFY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzh6Dk4Zq0vUoQ8xQcECQFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzh6Dk4Zq0vUoQ8xQcECQFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzh6Dk4Zq0vUoQ8xQcECQFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.