Satz ID IBUBdzfj7my5oEeClQCGAhFJWTo




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    vs.10
     
     

     
     


    adverb
    de
    ganz

    (unspecified)
    ADV


    verb
    de
    leben, heil und gesund sein

    Inf
    V\inf
de
Deine Leute sind alle in gutem Zustand.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdzfj7my5oEeClQCGAhFJWTo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfj7my5oEeClQCGAhFJWTo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBdzfj7my5oEeClQCGAhFJWTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfj7my5oEeClQCGAhFJWTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzfj7my5oEeClQCGAhFJWTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)