Satz ID IBUBdzag6ioZHEDeuU0PxNmbAWY




    103

    103
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t.stpr.3pl_Neg.tm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    37
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [§103] ... Gutes hinter meiner Hand, um es nicht in deinem ... zu stiften.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdzag6ioZHEDeuU0PxNmbAWY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzag6ioZHEDeuU0PxNmbAWY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdzag6ioZHEDeuU0PxNmbAWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzag6ioZHEDeuU0PxNmbAWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzag6ioZHEDeuU0PxNmbAWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)