Sentence ID IBUBdzYsIWiymkT7psIYCQeTCBA







    Col.3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
... er selbst wie seine Schriften.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: IBUBdzYsIWiymkT7psIYCQeTCBA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYsIWiymkT7psIYCQeTCBA

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdzYsIWiymkT7psIYCQeTCBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYsIWiymkT7psIYCQeTCBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzYsIWiymkT7psIYCQeTCBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)