Satz ID IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0




    *1060d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Speisen; Opfer

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de [Ich] werde leben, wie der an der Spitze der Opfergaben der Binsengefilde lebt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)