Satz ID IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0





    *1060d
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Speisen; Opfer

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
[Ich] werde leben, wie der an der Spitze der Opfergaben der Binsengefilde lebt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzY52FVeVkRQpth2fQwcQX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)