Sentence ID IBUBdzVk53NIDUgJsVWw3hW5Bk4


de
Du sollst nicht das Gute (Tun) ignorieren und du sollst verläßlich (dauerhaft) sein bezüglich allem, weswegen ausgesandt wird.

Comments
  • selbstständig

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzVk53NIDUgJsVWw3hW5Bk4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVk53NIDUgJsVWw3hW5Bk4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzVk53NIDUgJsVWw3hW5Bk4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVk53NIDUgJsVWw3hW5Bk4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVk53NIDUgJsVWw3hW5Bk4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/9/2025)