Satz ID IBUBdzVesjOV1U54qTf0AuKbdJ4



    verb_3-lit
    de durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang, Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe die Erde durchzogen, gemäß dem Gang der ältesten, lebendigen Achs.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzVesjOV1U54qTf0AuKbdJ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVesjOV1U54qTf0AuKbdJ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Satz ID IBUBdzVesjOV1U54qTf0AuKbdJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVesjOV1U54qTf0AuKbdJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzVesjOV1U54qTf0AuKbdJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)