Satz ID IBUBdzOQPaLnCEh9ul3ukEGzhx8
mdw-rḫ.yt jwn-k〈n〉m.t B.12 (j)m(.j)-r(ʾ)-pr-wr m tꜣ r-ḏr =f Ḥr B.13 mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ msi̯.n Sn.t-Mꜣꜥ.t
staff of the common people, pillar of the leopard-skin(?),
high steward in the entire land,
Hor, justified, possessor of dignity, born of Senetmaat.
Kommentare
-
- jwn knm.t: So Ward, Index, No. 18a, but the translation remains uncertain. Obsomer (1995, 553) suggests "support de l'"Enveloppée"(?)."
- jm.j-rʾ-pr-wr: For holders of this title, cf. F. Arnold, in: GM 122, 1991, 7-14.
Persistente ID:
IBUBdzOQPaLnCEh9ul3ukEGzhx8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOQPaLnCEh9ul3ukEGzhx8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdzOQPaLnCEh9ul3ukEGzhx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOQPaLnCEh9ul3ukEGzhx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzOQPaLnCEh9ul3ukEGzhx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.