Satz ID IBUBdzLrWePVhkWYtWcm0vjGkQ8



    verb
    de gib!

    (unedited)
    V


    7
     
     

     
     

    verb
    de senden; schreiben

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Laß mir (eine Nachricht) schicken, was mit ihr geschehen ist!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Kommentare
  • Smiths Übersetzung (Fs Shore 290) "and write to me what has happened to her" übersieht das - von ihm aber gelesene - ⸢mj⸣. Vgl. ebenso Z. 12; man braucht also keinen Schreibfehler für *mj hb=w n=j anzunehmen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzLrWePVhkWYtWcm0vjGkQ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLrWePVhkWYtWcm0vjGkQ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzLrWePVhkWYtWcm0vjGkQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLrWePVhkWYtWcm0vjGkQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzLrWePVhkWYtWcm0vjGkQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)