Sentence ID IBUBdzL515F4jEdLg9BuNdxHR8M


1289a P/C ant/E 54 = 545 wtw.tj jmꜣḫ r Ppy j.n Bꜣ.PL-Jwn.w 1289b ḥtm =sn ṯw m ꜥnḫ wꜣs



    1289a
     
     

     
     


    P/C ant/E 54 = 545
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    ältester Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de
    geehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN


    1289b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (jmdn./etwas) versehen mit

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"(Der Status als) geehrter ältester Sohn gebührt Pepi", sagen die Bas von Heliopolis, indem sie dich mit Leben und Wohlergehen versehen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzL515F4jEdLg9BuNdxHR8M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzL515F4jEdLg9BuNdxHR8M

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzL515F4jEdLg9BuNdxHR8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzL515F4jEdLg9BuNdxHR8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzL515F4jEdLg9BuNdxHR8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)