Satz ID IBUBdzH99TZ4E0YeglIv7bK0lnU



    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg




    6,8
     
     

     
     

    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
"Ich bin hier bei dir, schönes Kind!"
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • m-ḏi̯=t: Zu der Lesung des Hieratischen Gardiner, LESt 44, 15, Anm. a.

    šrjw(.t): Hinter dem sitzenden Kind, mit dem das Wort determiniert ist, sind noch ein t und die Buchrolle geschrieben. Gardiner, LESt 44, 15, Anm. b schlug vor, dies wie in Z. 7,3 zu der sitzenden Frau zu emendieren.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzH99TZ4E0YeglIv7bK0lnU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzH99TZ4E0YeglIv7bK0lnU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdzH99TZ4E0YeglIv7bK0lnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzH99TZ4E0YeglIv7bK0lnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzH99TZ4E0YeglIv7bK0lnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)