Satz ID IBUBdzDdWX2vGEpvhrjuldW4GfM


jr ḫꜣw.t =j m Papyrus bricht ab; Rest der Zeile zerstört


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Papyrus bricht ab; Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Was meine Nacht in [...] angeht, [... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdzDdWX2vGEpvhrjuldW4GfM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdWX2vGEpvhrjuldW4GfM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBdzDdWX2vGEpvhrjuldW4GfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdWX2vGEpvhrjuldW4GfM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzDdWX2vGEpvhrjuldW4GfM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)