Satz ID IBUBdzC4LvXPGUdfoBejBdwPW5I



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de abgrenzen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de trennen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de die beiden Genossen (Horus und Seth)

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin der, der die Flut abgrenzt und die Beiden getrennt hat.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdzC4LvXPGUdfoBejBdwPW5I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzC4LvXPGUdfoBejBdwPW5I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdzC4LvXPGUdfoBejBdwPW5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzC4LvXPGUdfoBejBdwPW5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzC4LvXPGUdfoBejBdwPW5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)