Satz ID IBUBdz7QKNtDmUR3lxcwteWm8Rg
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Sommer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tag [in Datumsangaben]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl des Tages im Datum]
(unspecified)
NUM.card
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
Ptolemaios
(unspecified)
ROYLN
2
particle
und
(unspecified)
PTCL
kings_name
Kleopatra
(unspecified)
ROYLN
pronoun
die Kinder von (in Filiation)
(unspecified)
PRON
kings_name
Ptolemaios
(unspecified)
ROYLN
3
particle
und
(unspecified)
PTCL
kings_name
Kleopatra
(unspecified)
ROYLN
Spatium
{ı͗rm}
(unspecified)
—
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
epith_king
erscheinende Götter, Theoi Epiphaneis (Ptolemaios V. und Kleopatra I.)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
ewiglebend
(unspecified)
ROYLN
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
Jahr 25, 20. Epiphi der Könige Ptolemaios (VIII.) und Kleopatra (II.), der Kinder des Ptolemaios (V.) und der Kleopatra (I.), der erscheinenden Götter, ewiglebend.
Datierung:
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Lesung nꜣj=w (in der Funktion von na; Hrsg. sꜣ(?)) nach Zauzich, Enchoria 6, 1976, 135 unten. - Hrsg. liest am Schluß nḥḥ. - Zum Datum vgl. Pestman, L'Archivio di Amenothes, Milano 1981, 37 (a); M. Chauveau, BIFAO 90, 1990, 144.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdz7QKNtDmUR3lxcwteWm8Rg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7QKNtDmUR3lxcwteWm8Rg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdz7QKNtDmUR3lxcwteWm8Rg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7QKNtDmUR3lxcwteWm8Rg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7QKNtDmUR3lxcwteWm8Rg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.