Sentence ID IBUBdz7JTh5a1kIVp7QU7TQkZOw
Familienangehörige, 2. Register Mann mit Gans B.3 zꜣ =f mri̯ 〈=f〉 Dd.w-Mn(.w)
Familienangehörige, 2. Register
Familienangehörige, 2. Register
Mann mit Gans
Mann mit Gans
B.3
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
geliebt
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
His beloved son Dedumin.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/15/2022)
Persistent ID:
IBUBdz7JTh5a1kIVp7QU7TQkZOw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7JTh5a1kIVp7QU7TQkZOw
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBdz7JTh5a1kIVp7QU7TQkZOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7JTh5a1kIVp7QU7TQkZOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7JTh5a1kIVp7QU7TQkZOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).