Satz ID IBUBdz5klTj2j0qNjC8K7Z0Wxtc





    rto1
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sprechen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    person_name
    de
    Zat-neb-sechtu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sprechen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Zat-neb-sechtu

    (unspecified)
    PERSN
de
[Es ist eine Tochter], die zu ihrer Mutter spricht, es ist Sat-neb-sechtu, die zu Sat-neb-sechtu spricht:
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdz5klTj2j0qNjC8K7Z0Wxtc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5klTj2j0qNjC8K7Z0Wxtc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBdz5klTj2j0qNjC8K7Z0Wxtc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5klTj2j0qNjC8K7Z0Wxtc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5klTj2j0qNjC8K7Z0Wxtc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)