Sentence ID IBUBdz5VOj0TzkQwkJnDKIV4Qdw
verb
[mit Zeitbegriff]
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Zeit, Stunde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
gehen
(unspecified)
V
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von, durch (beim Agens)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
Es kam die Zeit, da Pharao ins Haus der Diener ging.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/22/2020)
Comments
-
Wörtlich "es geschah die Zeit des Gehens in das Haus der Diener durch Pharao".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz5VOj0TzkQwkJnDKIV4Qdw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5VOj0TzkQwkJnDKIV4Qdw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz5VOj0TzkQwkJnDKIV4Qdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5VOj0TzkQwkJnDKIV4Qdw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5VOj0TzkQwkJnDKIV4Qdw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).