Satz ID IBUBdyzA0CWthUL4gr42mLGACgY



    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f

    gods_name
    de Sopdu

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    V,27
     
     

     
     

    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL


    lange Lücke
     
     

     
     

de Er wandte sein Gesicht zum Tempel des Sopdu mit ihm, indem der [... ... ...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyzA0CWthUL4gr42mLGACgY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzA0CWthUL4gr42mLGACgY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyzA0CWthUL4gr42mLGACgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzA0CWthUL4gr42mLGACgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyzA0CWthUL4gr42mLGACgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)