Sentence ID IBUBdyxTylLwAE05sHeeLhc9fM4
VIII,12
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tor
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive
Verbrechen, Unrecht
(unspecified)
N
adjective
irgendein
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Teil, Anteil, Stück
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Verfluchung
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
particle
bei
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
Der Tor, der irgendeinen Frevel begeht - sein Anteil (ist der) Fluch, der ihm folgt.
Dating (time frame):
(no date edited)
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comments
-
Thissen versteht nb als Substantiv "Herrin" (abgekürzt für nb.t-pr): "Der Dummkopf, der sich an der (Haus-)Herrin vergeht, dessen Los ist der Fluch, der ihm folgt."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyxTylLwAE05sHeeLhc9fM4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxTylLwAE05sHeeLhc9fM4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyxTylLwAE05sHeeLhc9fM4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxTylLwAE05sHeeLhc9fM4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxTylLwAE05sHeeLhc9fM4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).