Sentence ID IBUBdyvKJKbuh0QevAqoKBEalgM
adjective
vollkommen, gut, schön
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
24
verb_3-inf
erheben, erhöhen
(unspecified)
V
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
(unspecified)
ADJ
Wie schön ist, was ich (für) Osiris tat, mehr ("höher") 〈als〉 alle Götter!
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdyvKJKbuh0QevAqoKBEalgM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvKJKbuh0QevAqoKBEalgM
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyvKJKbuh0QevAqoKBEalgM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvKJKbuh0QevAqoKBEalgM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyvKJKbuh0QevAqoKBEalgM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).