Satz ID IBUBdyuj3ryCeENWtG4XEWpR1aU


〈ı͗w-ı͗w〉 =〈k〉 〈tḥs〉 〈_.ṱ〉 〈n〉 〈tꜣ〉 mtḥ ı͗r _.n Sšm



    〈ı͗w-ı͗w〉
     
    de [Umstandssatz des Futurum III]

    (unspecified)



    =〈k〉
     
     

    (unspecified)


    verb
    de salben

    (unspecified)
    V


    〈_.ṱ〉
     
     

    (unspecified)



    〈n〉
     
     

    (unspecified)



    〈tꜣ〉
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Seschemu

    (unspecified)
    DIVN

de 〈indem du gesalbt bist mit dem〉 Salböl, das Seschemu bereitet hat.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Hierat. Teil (V, h 12): 〈wrḥ ꜥ.wj=k m〉 mrḥ.t m-ꜥ.wj Sšmw. - Zu den Ergänzungen vgl. Möller, P. Rhind, 83 (88).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyuj3ryCeENWtG4XEWpR1aU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuj3ryCeENWtG4XEWpR1aU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyuj3ryCeENWtG4XEWpR1aU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuj3ryCeENWtG4XEWpR1aU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyuj3ryCeENWtG4XEWpR1aU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)