Satz ID IBUBdyucAagqpU6NhAxP0OmXlnU



    verb
    de sich zuwenden (zu einem Tun)

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Aufmerksamkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    VS;x+1
     
     

     
     

    verb
    de sagt (er, N.N.)

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-lit
    de aussenden

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

de Man soll aufmerksam sein - so lautet das, [weswegen du] geschickt [hast].

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • ḏi̯ + ḥr 'Gesicht' im Sinne Weisung erteilen, vgl. rḏi̯ (ḥr)

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyucAagqpU6NhAxP0OmXlnU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyucAagqpU6NhAxP0OmXlnU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyucAagqpU6NhAxP0OmXlnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyucAagqpU6NhAxP0OmXlnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyucAagqpU6NhAxP0OmXlnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)